`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом]

Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом]

1 ... 40 41 42 43 44 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

VIII

Гровесэид был небольшим, но элегантным домом восемнадцатого века. Он стоял посреди участка, заросшего лесом, и отделялся от дороги огромной оградой из рододендрона. Семья, которая заказала Роберту Адаму построить его, уже давно истлела, а ее потомки рассеялись по всему свету. Позднее, в прошлом веке, ветвь семьи Дейвенов купила его, и, наконец, он оказался в руках Алисии. Благодаря наследству, недавно доставшемуся ей, она обновила дом, вернув ему нечто от его прежнего очарования и красоты.

Я посещала Гровесэнд несколько раз, когда ничего не знала о бывших отношениях моего мужа и Алисии. После того, как я узнала, я старалась держаться от него как можно дальше.

Вечер был темным и ветреным. Огромная ограда колебалась от порывов ветра, когда Марк вез нас в своем красном мерседесе вдоль нее. Мы вышли из машины и пошли по дорожке к освещенному холлу. В очертаниях дома было какое-то скрытое великолепие, несмотря на его небольшой размер. Это был спрятавшийся дом, дом с секретом, как я всегда думала, как будто Алисии необходимо было прятаться и держать все необходимое возле себя. Это было странное ощущение, если принять во внимание, что она была владелицей такого заведения, как клуб «Казелла» в Лондоне, и что, как говорит Мэгги, она часто играла там роль хозяйки.

Дейсия дотронулась до моей руки, когда мы поднимались по ступенькам.

— Хотелось бы знать, что Алисия тут прячет, — пробормотала она, а я еще раз почувствовала сходство с ней.

— Может быть, это и так, — сказал Марк. — В ее клубе чувствуешь себя очень неловко и напряженно. Мы съездим туда с тобой как-нибудь в ближайший вечер, Ева. Туда нельзя попасть без членской карточки, так что тебе нужен будет эскорт.

Я едва слышала его из-за огромного напряжения, которое начало меня охватывать. Слишком часто я позволяла Алисии загонять меня в искусные ловушки, расставленные ею, но на этот раз я не должна ей позволить сделать это. Я знала ставку, хоть и не игру, в которую играла. Сегодня она не должна была нанести мне поражение.

Горничная открыла дверь, и мы вошли в классическое маленькое фойе, из которого открывался вход в гостиную. Из соседней комнаты доносились голоса, и горничная бросила туда неуверенный взгляд, одновременно приглашая раздеться. Пока мы стояли там, до нас донесся мужской голос со слабым акцентом. Его тон был издевательским, и вряд ли его можно было бы назвать уважительным.

— Я уеду, когда буду готов. Поэтому, возможно, вам придется терпеть меня. Ничего нельзя поделать, и вы хорошо это знаете.

— О! — сказала тихонько Дейсия. — Проблемы!

Служанка бросилась в гостиную, чтобы доложить о нас.

Если Алисия и ответила своему посетителю, мы не слышали, что она сказала. Из двери вышел мужчина — черноволосый, с длинным худощавым лицом, на котором горели темные испанские глаза. Он посмотрел на нас с вызовом.

— Как ты, Лео? — сказал Марк. — Все попиваешь манцаниллу?

Тип бросил на Дейсию одобрительный взгляд, а затем посмотрел на меня, ожидая, что его мне представят. Марк же этого не сделал.

— Лучше не оставлять повсюду за собой бутылки, — сказал он.

Итак, это был Лео Казелла, тот самый человек, который напугал Кэрил Дэвис. Марк, кажется, подозревал, что именно он оставил ту бутылку на крыше Атмора. Я захотела остановить его, сказав несколько слов, но он уже промчался мимо Марка, бросив на него насмешливый взгляд, и вышел из дома.

— Джастин знает… — начала я, но Марк быстро отрицательно покачал головой.

— Не сейчас. Не надо соваться в дела, которых ты не понимаешь.

Алисия ожидала нас возле камина, в котором ярко горел огонь. Она стояла и наблюдала за нами, не прямо смотря на нас, а на отражение в зеркале, что висело над камином. Мне показалось, что она была еще красивее, чем два года назад. Сегодня вечером вся масса ее волос была собрана в высокую прическу. На ней был шифоновый халат тускло-золотого цвета, который спускался до самых кончиков тапочек, а руки ее были обнажены. Она, казалось, не имела возраста, подобно классическим греческим скульптурам. Ее голубые глаза, отражавшиеся в зеркале, ярко блестели, а лицо было слегка порозовевшим — видимо в результате разговора с Лео Казеллой, который когда-то был владельцем клуба, а теперь его менеджером.

Все мои чувства были настороже, я старалась замечать все, что могло бы помочь мне, что еще раз убедило бы меня в том, что ее обольстительность была позой, не более как оболочкой. Это была женщина, возбужденная больше, чем ей хотелось нам показать, и моя уверенность в себе немного окрепла.

Она взглянула на меня через отражение в зеркале и сердечно обратилась к Дейсии, давая этим мне понять, как мало я значу для нее.

— Я рада видеть тебя, дорогая, — сказала она Дейсии. — Какое очаровательное платье! Оно идет тебе.

Дейсия весело повернулась вокруг себя, демонстрируя платье, которое было наполовину однотонным и наполовину с диким узором из розовых треугольников, нашитых на ядовито-зеленый фон. «Очаровательное», — подумала я. Сомнительное слово, хотя было правдой, что Дейсии можно носить такие платья.

Алисия улыбнулась и кивнула Марку.

— Спасибо, — сказала она и грациозно указала нам на стулья, причем огромный топаз, по цвету гармонирующий с ее халатом, блеснул у нее на руке. — Садитесь, пожалуйста.

Я помнила, что она всегда неохотно называла меня по имени. Для нее я была не миссис Норт и не Ева. Теперь она тоже включила меня в свое общее приглашение.

Я помнила эту комнату, и теперь, потому что я чувствовала себя спокойно, пыталась выглядеть настолько непринужденно, насколько могла. Если Алисия могла блефовать, то я тоже. И пока я разглядывала мебель, притворяясь, что я совершенно в своей тарелке, Марк начал разговор с Алисией.

— Что с Лео? — спросил он. — Он шатался недавно по Атмору, и Джастин готов наброситься на него и вышвырнуть оттуда навсегда. Почему ты не выгонишь его из клуба и терпишь его наглость?

Алисия не потеряла самоконтроля ни на секунду.

— Пока он полезен мне, я буду пользоваться его услугами. А если он шатается по Атмору, то это, возможно, из-за какой-нибудь девицы, что приглянулась ему.

Марк с сомнением посмотрел на нее и пожал плечами. У меня было чувство, что скрестились две силы и что Марк был побежден и отступал. Я бросила украдкой взгляд на Дейсию и увидела, что она прислушивалась, насторожившись, слегка наклонив голову и так скрестив ноги, чтобы продемонстрировать их в наилучшем свете из-под задравшейся почти до бедер юбки. Было что-то неуверенное в этих тоненьких девочках, которые никогда не одергивали свои юбки, как делали это их матери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом], относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)